얘네 무슨 영어동경하는거 있나..
엑토르 베예린을 자꾸 벨레린으로 발음 하는데
어느나라에서 그딴식으로 발음하는지 좀 공부좀 하고 해설좀 했으면 하는데....
영어가 세계 공용어라지만 아주 병신같더라. 왜? 아예 호날두도 로날도라고 읽고, 카시야스도 카실라스로 읽지?
얘네 무슨 영어동경하는거 있나..
엑토르 베예린을 자꾸 벨레린으로 발음 하는데
어느나라에서 그딴식으로 발음하는지 좀 공부좀 하고 해설좀 했으면 하는데....
영어가 세계 공용어라지만 아주 병신같더라. 왜? 아예 호날두도 로날도라고 읽고, 카시야스도 카실라스로 읽지?
조동건은 안맞을듯
사간토스에서 골폭풍치고 있는지 보고올께거 보라색 옷이 잘 어울리겠구만
모르면 그럴 수도 있지.
다만 해설자가 모른다는 게......ㅋ
그 기본을 모를 수도 있지.
영어 정도나 대중화된 외국어로 취급되는 나라에서 스페인어 읽는 방법을 상식으로 생각하겠나.
한국에 유럽계 언어 중 읽는 방법이나 스펠링이나마 대중화된 언어 하나도 없어.
물론 프로 해설자가 세계적인 선수의 이름을 모른다는 거나,
축구계에서 유명한 스페인 선수들 이름 읽는 방식에 익숙하지 않다는 게 참 기본도 안 된 거긴 한데
당장 그냥 이름 스펠링만 가지고 나가서 거리에서 사람들 붙잡고 물어봐.
아마 웬만한 사람들은 다 벨레린 이럴 걸?
말하고 싶었던 건 내가 기본이라고 생각하는 게,
남한테는 꼭 기본이 아닐 수도 있다는 거임. 뭐 모르는 게 자랑은 아니겠다만.

요즘은 한번씩 누가 나보고 영어 파닉스 가지고 뭐라하면
아 그거 맨체스터 사투리라고 혹은 독일어는 하노버지방 사투리라고 확인불가능한 말로 넘기는데ㅋ
저건 어느지방 사투리려나? ㅎ

근데 크리스티아노 호나우도는 로널드라고 해야하는거 아냐? 아빠가 로널드 레이건 이름 따다 붙였다지 않았나!!?
베예린은 대전이 딱임