경기끝나고 친구와 자주 가던 펍에 갔는데
케빈이랑 딸이랑 요니치 부인 다 봄ㅋㅋ
케빈이 맥주사줌 (직접 맥주 따라줌 감동.... ㅠㅠ) 간단한 대화 나눔
정작 술 못마심 ㅋㅋ
첨으로 외국선수가 따라주는 맥주를 마시니 감개무량에 잊지못할 하루네 ㅠㅠ
경기끝나고 친구와 자주 가던 펍에 갔는데
케빈이랑 딸이랑 요니치 부인 다 봄ㅋㅋ
케빈이 맥주사줌 (직접 맥주 따라줌 감동.... ㅠㅠ) 간단한 대화 나눔
정작 술 못마심 ㅋㅋ
첨으로 외국선수가 따라주는 맥주를 마시니 감개무량에 잊지못할 하루네 ㅠㅠ
헐거기가 어디
어느동네임? ㅋㅋ
프랑스어임? 독일어랑 비슷하게 보이네
네덜란드. 영어하고 비슷함. 프랑스어는 Salut Kevin! C'etait un bon match!
어쩐지. 네덜란드어가 독일어 사투리 같은 느낌도 있음ㅋㅋ 헤이 케빈 너 플레이 죽인다 이런뜻이가?
영어:Hey kevin! That was a good game*!
네덜란드어:Hoi kevin! Dat was een goed spel!
영어로 speel이라는 단어(심지어 어원도 똑같음)가 있지만 스코틀랜드 방언을 제외하고 정의가 좀 많이 다름.
참고로 본인 유저명은 네덜란드어로 'Peanut Butter'(땅콩버터)라는 뜻임 ㅋㅋㅋㅋ 직역하면 '땅콩치즈' 정도되나?